Bắt cóc bỏ nong

Direct English translation

Catch a frog and put it in a flat bamboo tray.

Equivalent English version

A fool's errand

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm việc trái khoáy, dớ dẩn, không tính đến thực tế nên khó thành công. Biến thể này dùng hình ảnh cái nong nông rộng càng nhấn mạnh sự vụng về, ngớ ngẩn trong cách làm.
English explanation
Refers to doing something absurd or impractical, without regard for reality, so it is unlikely to work. In this variant, the image of putting a toad into a shallow tray further emphasizes clumsy, foolish action.